EL ENVIO
Una delgada columna de sangre desciende desde
una bolsa de polietileno hasta la vena mayor de mi mano. ¿Qué otro corazón la
impulsaba antes, qué otro corazón más vigoroso y espléndido que el mío, lento y
trémulo? Esta sangre que me reconforta es anónima. Puede ser de cualquiera. Yo
voy (o iba) para misántropo y no quiero una deuda sospechada en todos los
hombres. ¿Cuál es el nombre de mi dador? A ese solo y preciso hombre le debo
agradecimiento. Sin embargo, la sangre que está entrando en mi cuerpo me
corrige. Habla, sin retórica, de una fraternidad más vasta. Dice que viene de
parte de todos, que la reciba como un envío de la especie.
COMO SI ESTUVIERA DEBAJO DE UN ÁRBOL
En otro lado esta muchacha tendría hermosas
piernas
y yo abriría las manos midiendo en el aire su
cadera
o pensaría algo impúdico y bello para nombrar
sus senos.
Esta muchacha taquígrafa mecanógrafa de buena
presencia
no me sonríe ni canta,
pero debiera.
Vive ocho horas diarias frente a mí
sentada sola y lejana
lejana en una larga perspectiva sobrevolada por
estantes y escrito-
rios y palomas fijadas en el aire y
una ventana que distor-
siona su propio marco y ella más sola
y lejana cada vez.
Oh, yo no
soy surrealista
soy empleado
y esta muchacha archiva mi oficio y
beneficio, mi nombre
que flota como un globo entre los conserjes y
los doctores.
A la hora del refrigerio ella abre su lonchera
y dispone sobre el escritorio su alimentación
de pájaro
como si estuviera
debajo de un árbol.
Esta muchacha
como si estuviera debajo de un árbol
debiera cantar
y yo debiera ser galante con el suave color de
sus mejillas.
POEMA TRÁGICO CON DUDOSOS LOGROS CÓMICOS
Mi familia no tiene médico
ni sacerdote ni visitas
y todos se tienden en la playa
saludables bajo el sol del verano.
Algunas yerbas nos curan los males del estómago
y la religión sólo entra con las campanas
alborotando los canarios.
Aquí todos se han muerto con una modestia
conmovedora,
mi padre, por ejemplo, el lamentable Prometeo
silenciosamente picado por el cáncer más bravo
que las águilas.
Ahora nosotros
ninguno doctor o notable
en el corazón de modestas tribus,
la tribu de los relojeros
la más triste de los empleados
públicos
la de los taxistas
la de los dueños de fonda
de vez en cuando nos ponemos trágicos y nos
preguntamos por la muerte.
Pero hoy estamos aquí saludables escuchando el
murmullo
de la mar que es el morir.
Y este murmullo nos reconcilia con el otro
murmullo del río
por cuya ribera anduvimos matando sapos sin
misericordia,
reventándolos con un palo sobre las piedras del
río tan metafórico
que da risa.
Y nadie había en la ribera contemplando
nuestras vidas hace años
sino solamente nosotros
los que ahora descansamos colorados bajo el
verano
como esperando el vuelo del garrote
sobre nuestra barriga
sobre nuestra cabeza
nada notable
nada notable.
LOS VERSOS QUE TARJO
Las palabras no nos reflejan como los espejos,
así exactamente,
pero quisiera.
Escribo con una pregunta obsesiva en las
orejas:
¿Es ésta la palabra exacta o es el amague de
otra
que viene
no más bella sino más
especular?
Por esta inseguridad
tarjo,
toda la noche tarjo, y en el espejo que aún
porfío
sólo queda una figura borrosa, mutilada,
malograda.
Es como si cumpliera la amenaza de la madre
sibilina
al niño que estaba descubriéndose, curioso,
en su imagen:
“Tanto te miras en el espejo
que algún día terminarás por no verte”.
Los versos que irreprimiblemente tarjo
se llevarán siempre mi poema.
LA MANTIS RELIGIOSA
Mi mirada cansada retrocedió desde el bosque
azulado por el sol
hasta la mantis religiosa que permanecía
inmóvil a 50 cm. de mis ojos.
Yo estaba tendido sobre las piedras calientes
de la orilla del Chanchamayo
y ella seguía allí, inclinada, las manos
contritas,
confiando excesivamente en su imitación de
ramita o palito seco.
Quise atraparla, demostrarle que un ojo siempre
nos descubre,
pero se desintegró entre mis dedos como una
fina y quebradiza cáscara.
Una enciclopedia casual me explica ahora que yo
había destruido
a un macho
vacío.
La enciclopedia refiere sin asombro que la
historia fue así:
el macho, en su pequeña piedra, cantando y
meneándose, llamando
hembra
y la hembra ya estaba aparecida a su lado,
acaso demasiado presta
y dispuesta.
Duradero es el coito de las mantis.
En el beso
ella desliza una larga lengua tubular hasta el
estómago de él
y por la lengua le gotea una saliva cáustica,
un ácido,
que va licuándole los órganos
y el tejido del más distante vericueto interno,
mientras le hace gozo,
y mientras le hace gozo la lengua lo absorbe,
repasando
la extrema gota de sustancia del pie o del
seso, y el macho
se continúa así de la suprema esquizofrenia de
la cópula
a la muerte.
Y ya viéndolo cáscara, ella vuela, su lengua
otra vez lengüita.
Las enciclopedias no conjeturan. Ésta tampoco
supone qué última palabra
queda fijada para siempre en la boca abierta y
muerta
del macho.
Nosotros no debemos negar la posibilidad de una
palabra
de agradecimiento.
EL PAN
Perdonen que lo diga sin pudor,
pero mi madre y yo vivíamos en un pueblo
de hambrunas.
Las carencias
nos llevaban a todos a una especie de
inocencia,
a un vivir
en el centro puro de nosotros mismos.
Así es cuando ya no queda nada, salvo
la postura orgullosa de mi madre
que dormía como
saciada.
Cada cierto tiempo pasaban profetas
que repetían monsergas en nombre de un dios
prometedor, pero
cruel.
Ninguno trajo lluvia sobre los campos yermos
ni hizo el milagro de una simple
lechuga.
Una tarde se asomó a nuestra puerta
un extranjero de mirada llameante, otro
agorero,
pero no supimos quién ardía en él, si su dios
o su demonio.
Dijo llamarse Elías y tenía gran hambre como
nosotros.
Se quedó mirando a mi madre
que en la artesa mezclaba un puñado de harina
Santa Rosa
con una cucharada de manteca sin
nombre.
Estoy haciendo un pan para mi hijo y yo. Lo
comeremos
y después, con la dignidad de los pobres
satisfechos,
nos moriremos de hambre, dijo mi madre
en Reyes 17:12.
José Watanabe (Laredo, Trujillo, 1946 – Lima, 2007)
Publicó su primer libro, Álbum de familia, en 1971 que mereció el premio Poeta
Joven del Perú. Su segundo libro, El huso de la palabra (1989), fue considerado
por la crítica nacional como el poemario más importante de la década de los
ochenta. Además publicó los poemarios Historia natural en 1994, Cosas del
cuerpo en 1999, Habitó entre nosotros en 2002, La piedra alada en 2005 y
Banderas detrás de la niebla en 2006. Antígona, reescritura del clásico griego de
Sófocles, "lo muestra como un dramaturgo de mucha potencia", y fue
llevado a las tablas Yuyashkani.
También escribió guiones de cine para varias
películas como Maruja en el infierno, La ciudad y los perros, basada en la
novela de Mario Vargas Llosa, y Alias La Gringa.
*Selección hecha por Martín Zúñiga Chávez
No hay comentarios:
Publicar un comentario