martes, 14 de julio de 2020

Giovanni Astengo - Chile




Le tengo mucha consideración a lo que da la música. Y hablo de las proyecciones que la música nos entrega en las formas del humo de los cigarrillos, el ondular de las copas de los árboles, la simetría entre ola y gaviota. Esa cadencia no solo se da entre las construcciones estéticas sino que también en las búsquedas o las coincidencia una vez que se fue tras la poesía como un rastro con el que se debe dar dentro de un territorio puntual. Así di con los textos de Giovanni Astengo y luego con la amistad. Hablo más bien de su luz poética y esa otra relación que existe entre las conversaciones que van hilando haces de luces entre faros perdidos entre la niebla. La niebla: nuestro precario conocimiento de las voces que mantienen a resguardo el arribo seguro de los barcos de la poesía latinoamericana. Lo fui escuchando como él mismo escucha interminables sesiones de jazz y blues, y fui viendo el humo de los cigarrillos creando su niebla. Así es que llegan estos textos y así es como Chile también eleva su cruz del sur.


Ejercicio del tarjador
                                                            ( Mallarme)
                                 
                                 El ejercicio más duro es la escritura
                                 mientras el mundo parece un prado
                                 Confía en el supremo adiós de los pañuelos
                                 y en la constante palabra de la brisa
                                 Dime de qué color palidece la tarde
                                 y qué escrito tarjarás para siempre.





Cruz del sur

                             Ya sabes que La Cruz del Sur nos vigila
                             cuando la ciudad nos abandona
                             y los bares ya cerraron
                             Estamos en el litoral   frente al mar
                             y sólo permanece
                             lo que escribí con los pies en la arena.





Carta de amor a destiempo

                   La maldita palabra amor
                   y el beso que la empapa:

                Eso fuiste mujer en estas calles de los cerros
                Guardo reliquias por cábala: Pulseras tontas con tu nombre
                y fotografías de cámaras de cajón
                Si yo gimiera un poema de aquellos años
                volverías a mí seguramente con la excusa de acostarte
                o tener un lugar sin patria en el tiempo
                 y esta cita es lo único que tiene sentido
                 más otras que guardamos como fragmentos
                 de un tiempo leve como el volar de las gaviotas
                 La historia es corta y casi cinematográfica
                 en el abuso de un final como Casablanca:
                 La mujer que se va  el hombre con impermeable.     




                             Ángeles en Berlín

                                                              A Sergio Ojeda.          
                             
                     El litoral que espera a las mujeres en verano                            
                     El sueño que sueña el adolescente delgado
                     frente a frente al amanecer
                     (sin relojes ni alcobas)
                     El campanario de la iglesia de provincia
                     que le recuerda a Rilke
                     Todos los relatos vívidos del primer trago
                     La oscura casa del pecado
                     La oscura casa de la culpa
                     La bella ciudad de los ángeles en Berlín.



Bares de Chile

                                            I
                                                                                                                                                                                                                                                          
              Piensa en Mallorca como un paso al otro mundo
                  riega el jardín secreto cada día escribiendo
                  Juega con bolas de nieve en Berlín
                  emborráchate  en Ámsterdam
                  Mientras yo temo desaparecer
                  en los espejos de estos bares de Chile.





París, Texas
                                                     A Marcela Acuña (Q. E. P. D) 
             
                   Aún recuerdo tu rostro perdido viendo París, Texas
                   La lluvia es un recuerdo olvidado que golpea las ventanas
                   Ebrios de cerveza  recorremos la ciudad insomne
                   y una música de otro mundo reemplaza a las bocinas.




Cifrado en las nubes
                                   
                              Cifrado en las nubes de antaño
                              el espejo de la edad
                              se nubla en el recuerdo de unos heliotropos
                              Y es necesario que las cosas hablen por nosotros
                              y no nosotros de las cosas
                              La vertiente se convierte en río
                              y esta lluvia no escampa más.





                          Las flores  despiertan en la ciudad
                                                                     A Sibila.
    
                        La ciudad al fin se despierta
                        mientras creamos un mantra para sobrevivir
                        e imaginamos flores saliendo de los adoquines
                        Todo esto me recuerda un poema de Waldo Rojas
                                                                              /sobre el Sena
                         Aparecen gaviotas: Estridentes, blanquísimas, concéntricas
                         La noche es un imán para perderse en los bares
                         y dar la vida por una botella de cerveza                          
                         La ciudad al fin despierta y aunque circulen cientos de rostros
                         nosotros aún estamos solos.





Arte y decoración

                           La aguja contra el tiempo
                           en lo perpetuo    en lo ancho de estas costas   
                           Resumir lo bello
                           en una caracola sobre una mesa Luis XVI
                                            /o una estrella de mar
                           pegada a las rocas.





En el suave país de la nada
                                      
                              Voy hacia el suave país de la nada
                              Las gaviotas sobrevuelan en el vacío
                              y tan sólo el silencio de la tarde
                              delata quién es y quién no es
                              en el suave país de la nada.





GIOVANNI ASTENGO. Santiago en 1972.  Ha sido publicado en diversas antologías y revistas, tanto de Chile como el extranjero. Sus libros son Anteayeres (1999), La morada irreal (Mago editores, 2006), Cuartos de Motel (Mago editores, 2008), Puzzles (2011), Sección de objetos perdidos (editorial Raíz, 2014), La morada irreal, nueva edición (editorial Bordes, 2016), Solo lo que me gusta existe (ediciones Montecristo, 2017), Poemas a destiempo/Poems at the Wrong Time, edición bilingüe (Cuadernos de Casa Bermeja–Mago editores 2017) Soñé estos poemas (Ed. Bordes, 2017). Tejido /Weave , ediciòn bilingue (Cuadernos casa Bermeja , Mago editores, 2018) La poesía como un Dios (Estudios, reseñas, notas y entrevistas sobre la poesía de Andrès Morales, Piso Diez Ediciones, 2018)   Azules abatidos (Sesiòn de jazz) MAGO editores, 2019 .

No hay comentarios: